A estratégia de internacionalização de negócios na perspectiva da tradução cultural: o caso da indicação geográfica no agronegócio
DOI:
https://doi.org/10.5585/ijsm.v9i2.1670Palavras-chave:
Dimensão Cultural, Internacionalização De Negócios, Identidade CulturalResumo
A estratégia de internacionalização de negócios é contemplada na perspectiva da tradução cultural do queijo coalho produzido no agreste pernambucano, com alvo no processo de aquisição da Indicação Geográfica. A pesquisa documental com o suporte da análise temática de conteúdo auxiliou na investigação das comunicações institucionais do Serviço Brasileiro de Apoio as Micro e Pequenas Empresas (SEBRAE), que dizem respeito ao processo de certificação de origem para promoção do produto no mercado externo. As estratégias de tradução cultural adotadas pelos produtores de queijo se coadunam com a atuação em rede dos atores envolvidos na tarefa de certificação para a melhoria da qualidade e agregação de valor ao produto. A padronização e a adaptabilidade aos parâmetros dos órgãos reguladores do agronegócio contribuem para a adequação do produto a códigos culturais mundializados e sua comercialização na arena internacional.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2010 Revista Ibero-Americana de Estratégia – RIAE
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.