La estrategia de la internacionalización de negocios en la perspectiva de la traducción cultural: el caso de la indicación geográfica en negocios agrícolas
DOI:
https://doi.org/10.5585/ijsm.v9i2.1670Palabras clave:
Dimensión cultural, Internacionalización de empresas, Identidad cultural.Resumen
La estrategia de internacionalización de negocios es contemplada en la perspectiva de la traducción cultural del queso de cuajo producido en zonas rurales de Pernambuco, con el proceso de adquisición de la Indicación Geográfica. La investigación documental, con el soporte del análisis del contenido temático, ayudó en las investigaciones de las comunicaciones institucionales del Servicio Brasileño de Apoyo a las Micro y Pequeñas Empresas (SEBRAE), sobre el proceso de certificación de origen para la promoción del producto en el mercado externo. Las estrategias de traducción cultural adoptadas por los productores de queso están conforme la actuación de la red de los actores involucrados en la tarea de certificación para mejorar la calidad y darle mayor valor agregado al producto. La normalización y la capacidad de adaptación a los parámetros de los órganos reguladores del negocio agrícola contribuyen para la adecuación del producto a los códigos culturales globalizados y a su comercialización en el ámbito internacional.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2010 Iberoamerican Journal of Strategic Management
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.